본문 바로가기

제주특별자치도의회

더 많은 기회, 더불어 행복한 제주

검색열기

메뉴열기

주메뉴

메뉴닫기

서브페이지 컨텐츠

의회에바란다

<의회에 바란다>는 의정운영에 도민의 의견을 적극 반영하고자 운영되는 게시판입니다.

 「제주특별자치도 인터넷 홈페이지 설치 및 운영에 관한 조례」 제10조(홈페이지 게시물 관리)에 의하여 특정인의 명예훼손, 정치적 목적이나 성향, 욕설·음란물 등 불건전한 내용, 기타 게시판 운영 취지에 맞지 아니하는 게시물은 삭제될 수 있으며, 게시자는 게시물 등록에 의해 발생되는 모든 문제에 대해 민·형사상의 책임을 져야 함을 알려 드립니다. 

 

게시판 상세보기
성안, 점녀 그리고 탐라
No 847
작성자 오태령
조회수 728
등록일 2018-08-03 08:14
제주성안, 잠녀 그리고 탐라 靑嵐(청람) 吳 庸 舜 원도심이란 글자를 자주 만나면서 이런 획일적이고 평준화된 표현보다 『제주성안』이란 우리들의 글자를 쓰는 건 어떨까요.물론 우리나라 성(城)이 있었던 마을은 으래 성안이란 표현을 지금도 사용하고 있는 곳이 여러 곳이 있습니다. 목관아(牧官衙)에서 온 『모간』, 『모관』 등의 표현 또한 외람되지만 옛 제주성(濟州城) 밖의 멀리 사는 사람들이 목관아에 간다고 약간 으시대는듯한 표현으로 저들끼리만 사용하던 은어일 뿐입니다. 서울깍정이란 말도 시골사람들이 저들 끼리 서울 사람을 빗대어 사용한 일종의 은어입니다. 1939년 제주도청에서 출판된 『제주도세요람』의 끝 부분에 요즘처럼 박종실상점을 비롯한 명함광고들이 있는데 주소를 『 제주성내(濟州城內).....』라고 표기하고 있으며 말 할 때는 『성내』, 『성안』을 둘 다 사용하는 게 일반적입니다. 더하여 『탐라』와 『잠녀』라는 우리 글 우리말을 찾읍시다. 1105년 고려 숙종 10년 「탐라군(耽羅郡)으로 하여 현령(縣令)을 두었다. 이를 경래관(京來官)이라 하였다. 탐라가 고려의 한 군(郡)인 탐라군(耽羅郡)으로 개편되면서 구당사(句當使) 윤응균(尹應均)이 내도(來島)하여 남녀 간의 나체 물질 조업에 금지령을 내렸으며 남성 나잠인(裸潛人)들을 가리키는 포작(鮑作)은 주로 깊은 바다에서 전복(全鰒)을 따고 여성 나잠인(裸潛人)들을 가리키는 잠녀(潛女)는 미역, 청각 등 해조류를 채취했다」는 기록에서 보듯이 『잠녀(潛女)』라고 쓰고 또 불러왔으며 지금도 경상도지방에 출가(出稼)한 우리잠녀의 후손들은 모임 명칭으로 잠수, 잠녀라는 글자를 사용하고 있으며 요즘 쓰이고 있는 해녀「海女, 아마(일어발음)」는 일본 글자요 단어로 일제가 글자마저 강요한 결과이며 잠녀(潛女)는 일본이 강제 병합한 시대의 빼앗긴 우리의 단어요 말입니다. 또한 탐라국을 병합한 고려시대인 1211년 고려 희종 7년에 탐라군(耽羅郡)을 제주군(濟州郡)으로 개편하면서 건널 제(濟), 고을 주(州)를 써서 즉 큰 물 건너에 있는 마을이란 뜻의 『제주(濟州)』로 개칭했다는 기록이 있듯이 『탐라(耽羅)』는 빼앗긴 우리들의 이름입니다. 그러므로 우리들의 단어요 말이며 우리 탐라인들의 글자인 『탐라』, 『잠녀』. 『성안』 을 찾고, 쓰고, 알려 주는 일에 함께 합시다. (수필가. yongduam@korea.com 010- 3696- 7890 )
▲ 이전글 원도심 재생 이대로 괜찮은가?
▼ 다음글 제주감귤농업에 관해 국민청원 했습니다. 립서비스만 하지말고 실질적인 관심을 촉구합니다.

목록

콘텐츠 관리부서 : 총무담당관 담당자 : 문상익 (☎ 064-741-1981)